【來中山詹園邂逅“花神”】
3月8日至4月19日,中山詹園舉行花朝節(jié),市民游客可在園林中感受中國(guó)傳統(tǒng)文化魅力,共赴一場(chǎng)春日文旅盛宴。
花朝節(jié)起源于宋朝,是中國(guó)傳統(tǒng)習(xí)俗中慶祝百花誕辰的節(jié)日。本屆花朝節(jié)特邀專業(yè)演出班底擔(dān)任核心花神角色,將結(jié)合春分、清明、谷雨等農(nóng)歷節(jié)氣舉辦沉浸式國(guó)潮體驗(yàn)活動(dòng)。十二位“春使”會(huì)搭乘畫舫,沿北臺(tái)涌開啟“水上尋春”之旅。
近年來,南區(qū)街道結(jié)合北溪河打造“十里畫廊”項(xiàng)目,將中山詹園、曹邊村和北臺(tái)村等景點(diǎn)“串珠成鏈”。
From March 8 to April 19, the Zhan’s Garden in Zhongshan is hosting the Flower Birthday Festival, where visitors can immerse themselves in the charm of traditional Chinese culture amidst this classical garden and enjoy a spring cultural and tourism feast.
The Flower Birthday Festival originated in the Song Dynasty and is a traditional Chinese custom celebrating the birthday of all flowers.
This festival features a professional cast in the core roles of the Flower Goddesses. In line with solar terms like the Spring Equinox, Qingming, and Grain Rain, the festival will offer immersive experiences on traditional Chinese aesthetics. Twelve Spring Envoys will board a gaily-painted pleasure-boat and journey along the Beitai River on a Waterborne Quest for Spring.?
In recent years, the South Subdistrict of Zhongshan has created the "Ten-Mile Gallery" project alongside the Beixi River, linking attractions such as Zhan’s Garden, Caobian Village, and Beitai Village into a cohesive route.
出品:中山市海外傳播中心
編導(dǎo)/英文終審:廖薇
英文翻譯:曾嘉慧
剪輯/封面:陳思理
視頻素材來源:中山廣播電視臺(tái)?
編輯 詹琪琳? 二審 冷啟迪? 三審 魏靜文

